Keine exakte Übersetzung gefunden für دورات تجريبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دورات تجريبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Sabes dónde estaba yo cuando Tyler tuvo su primera prueba para la liga infantil?
    أتعلم أين كنت عندما حصل تايلر على أول دوري تجريبي ؟ .. مم
  • La Federación de Sindicatos Independientes de Rusia y LO-Norway han organizado cursos piloto sobre procesos de producción menos contaminantes para capacitar a ingenieros y asesores rusos en tecnologías de producción menos contaminantes, reducción de desechos al mínimo, conservación de la energía y procesos ecológicamente racionales.
    كما أجرى اتحادات النقابات المستقلة في روسيا والاتحاد النرويجي للنقابات دورات تجريبية للعمال في مجال الإنتاج مع تقليل التلوث، الهدف منها تدريب المهندسين والمستشارين الروس في ميدان تكنولوجيا الإنتاج الأقل تلويثا، والحد من النفايات وحفظ الطاقة والعمليات الإيكولوجية السليمة.
  • El Instituto de Recursos Naturales de África prevé organizar un curso piloto multidisciplinario en Ghana, "Degradación y ordenación de las tierras en el contexto de los medios de subsistencia rurales".
    وسوف ينظم معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع لجامعة الأمم المتحدة، دورة دراسية تجريبية متعددة التخصصات في غانا بعنوان "تدهور الأراضي وإدارتها في سياق المعيشة الريفية".
  • La oficina regional de África oriental y meridional ha emprendido con éxito un curso piloto de dirección de gestión de nivel medio, que en adelante estará abierto a otras regiones.
    وقد نجح المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في تجريب دورة للقيادة الإدارية المتوسطة ستفتح الآن أمام مناطق أخرى أيضا.
  • Habida cuenta del gran éxito del programa piloto, los cursos de economía doméstica se extendieron a toda la isla.
    ونظراً للنجاح الكبير الذي حققه البرنامج التجريبي، انتشرت دورات التدبير المنزلي في جميع أنحاء الجزيرة.
  • Aunque reconoce que el proyecto de presupuesto por programas que tiene ante sí la Comisión es el primero que se presenta con arreglo a la modalidad experimental del ciclo de planificación y presupuestación prevista en la resolución 58/269 de la Asamblea General, el Grupo expresa su inquietud por las deficiencias evidentes del experimento y las estudiará a fondo cuando la Asamblea General examine el experimento en su sexagésimo segundo período de sesiones.
    واستطرد قائلا إن المجموعة، بينما تعترف بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المعروضة على اللجنة هي أول ميزانية تقدم وفقا للدورة التجريبية للتخطيط والميزانية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 58/269، تشعر بالقلق إزاء جوانب القصور البينة للتجربة، وستوليها اهتماما كاملا عندما تستعرض الجمعية العامة التجربة في دورتها الثانية والستين.
  • En el marco de su programa de educación espacial, la UNESCO proyecta organizar cursos experimentales de formación profesional para educadores en materia de ciencia y tecnología en algunas esferas de prueba; ello se hará en cooperación con los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados con las Naciones Unidas, con sede en Asia y América Latina.
    وفي إطار برنامج التعليم الخاص بالفضاء، تخطط اليونسكو لتنظيم دورات تدريبية تجريبية للمعلمين عن علوم وتكنولوجيا الفضاء في ميادين اختبار منتقاة، وذلك بالتعاون مع المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية وآسيا المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
  • Los resultados iniciales de esos proyectos experimentales se presentarán durante el noveno período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración, que se celebrará en Dubai, en febrero de 2006.
    ستقدم النتائج الأولوية لهذه المشاريع التجريبية إلى الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة في دبي في شباط/فبراير 2006.
  • Para seguir avanzando a este respecto, la secretaría está intentando lograr, de forma experimental, que el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios sea inocuo para el clima.
    ولزيادة تحقيق تقدم في هذه المبادرة، تعتزم الأمانة الآن، كعملية تجريبية، جعل الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً.
  • a) Tomó nota de las sugerencias hechas por la Mesa en su informe sobre el examen de los métodos de trabajo de la Comisión y decidió poner en práctica los procedimientos descritos en la sección IV de ese documento a título de prueba en el 36º período de sesiones.
    (أ) أحاطت علما بالاقتراحات التي قدمها المكتب في تقريره عن استعراض طرق عمل اللجنة ووافقت على تنفيذ الإجراءات المحددة في الفرع الرابع من التقرير على أساس تجريبي للدورة السادسة والثلاثين.